„Iurie Bojoncă, cu cele două volume de poezie Cer cuvântul (culegerea Sapte
poeţi, 1989 şi, Peştera Mâglei,
1996, s-a impus drept un poet
„mergând pe raza propriei lumini”. Scrie o poezie despre omenire şi
decrepitudinea ei (ciclul Homo sapiens),
realităţile pe care le trăim nu îl lasă indiferent. Sunt poeme de atitudine,
dar şi de dragoste pentru mamă, iubită, pentru „omul care e o poezie”.
Poezia lui Iurie Bojoncă ne îndeamnă să
trăim demn şi frumos. Poeme, precum Sunt
acuzat, Alt Eu, Peştera Mâglei, îl reprezintă şi fac parte din recuzita
poetică postmodernă.”
Călina TRIFAN
„Tânărul poet
de acum 20 de ani păşea pragul revistei Moldova timid, ca toţi poeţii la începuturi, dar
sinceritatea versurilor lui m-a convins că merită să fie publicat şi să fie
cunoscut cititorului. L-am prezentat şi nu am greşit: Iurie Bojoncă debutează
mai apoi cu o plachetă în culegerea Sapte tineri poeţi, grupajul lui fiind întitulat simbolic Cer cuvântul. Curajos,
cu multă carte citită, cu multă dragoste de poezie, va mai edita volumul Peştera Mâglei,
prefaţată de Gheorghe Vodă şi încurajat cu înţelegere de către acesta. „Ca de
apă mi-i sete de viaţă / Dansând pe lama unei securi”, sau „Am omorât lupii ca
să devenim lupi, / am omorât pădurea ca să devenim cruci...”. Imaginile lui
Iurie Bojoncă sunt dureroase, dramatice, tânărul poet fiind sensibil la
realităţile noastre.
Cea de-a trea plachetă se află
sub tipar şi sperăm s-o avem pe masă,
convingându-ne încă o dată de talentul autorului”.
Anatol CIOCANU
„Există cărţi de poezie care creează impresia
unor procese-verbale ale celor mai zgomotoase cenacluri literare. Teama de scris nu face parte din
categoria acestora. Fiindcă poezia lui Iurie Bojoncă este expresia – directă –
a simţirii subiective nude şi a reacţiei „umaniste” a Eu-lui la presiunile, dure uneori, ale contemporanietăţii. Aceasta
însă nu înseamnă că poetul nostru este unul tradiţionalist. Dimpotrivă: el râvneşte,
cu fiece text, să se elibereze de vraja lecturilor de pe când Prutul era o
cortină de fier şi să-şi adecveze discursul la sensibilitatea cititorului de
poezie românească.
Gestul este cu atât mai admirabil, cu cât poetul urmăreşte atingerea
obiectivului în cauză pe cont propriu, în afara efortului programatic „de
grup”.
„Teama...” de a scrie devine astfel cea mai onestă şi mai temerară cale
spre afirmarea singularităţii propriei voci poetice. Plină de riscuri, ea are o
singură finalitate – audienţa largă a poeziei”.
Grigore CANŢÂRU
„Iurie
Bojoncă este adânc contaminat de poezie. După umila mea părere, e o calitate
bună să-ţi poţi trăi propria poezie atunci când o scrii, nu atunci când ţi-o
citeşti după apariţie. Atunci deja e prea târziu.
Fiorul
poetic pe care şi-l declanşează, ori mai bine când acesta se declanşează singur
ca o desfăşurare a dialecticii, îi aduc reuşite de proporţie adevărată (logic),
apărându-se de propoziţia falsă (tot din domeniul logic) pe care o
marginalizează.
Junele poet are la activ două plachete de versuri Cer cuvântul (1989) şi Peştera
Mâglei (1996), are finisate încă două plachete, publică în „Literatura şi
arta. Este laureat al concursului literar „La steaua”. Cele două plachete sunt
întitulate „Teama de scris” şi „Fără titlu”. Iurie Bojoncă e un poet de
vocaţie”.
Victor
TELEUCA
Iurie Bojoncă, înarmat cu toate strategiile postmodernismului scrie
poeme în care textualizează însuşi actul scrisului, surprinzând întreaga
aventură a acestuia cu fluidul dicteului, sincope, frământări, devieri de la
curs etc. Sunt, fireşte, poeme non-stop, care pornesc din ele însele, ca firul
de mătase din corpul viermelui. Poetul
ţine să surprindă secreţia pură, desfăşurarea automată a gândurilor şi
trăirilor, care sunt de fapt nişte impresii, nişte note de lectură, nişte clipe
de trăire imediată a concretului. Aşadar: procedee textuale, intertextuale şi
hipotextuale. Autorul stă de veghe la frontiera dintre real, vis şi proiecţiile
suprarealiste ale iluziilor, himerelor, gândurilor putrede. Avem de-a face cu o
derulare a cotidianului (după propria-i mărturisire) şi cu o derulare a
momentelor de trăire, gândire şi contacty senzorial cu însăşi viaţa. Această
„construcţie” nu-l împiedică să scrie versuri sincere, frumoase, aproape în
vechea şi dulcea formulă clasică despre dragoste.
Şi în acest sens, este un
poet de frontieră „senzorială” şi psihică: se dedă trăirii ca atare şi
construirii degajate. Viaţa răbufneşte prin fisurile acestei construcţii cu
fluxul timpului îmbătrânit şi a trecerii sale ireversibile.
Mihai CIMPOI
Ce e poezia ne-o spune şi
poetul Iurie Bojoncă din preajma Veneţiei:”Mi-e dor de poezia mea / rămasă
acasă / vreau s-o citesc chiar acum / să-i
mai adaog un cuvânt”... „Căci puterea unui singur cuvânt” nu-i dă pace să
trăiască, prin „umbrele lui semantice”, „câmpurile lui lexicale” care devin
o
iluzie vagă
o
himeră în pustiu
o săritură
în prăpastie.
„Nu vă gândiţi” ne dă acest sfat Iurie, „la tăcerile lui Blaga / ori
necuvintele lui Stănescu / e altceva la
mijloc (s.n.), e desigur săritura în
prăpastie.
Dar poetul doarme cu maşina de
scris pe aceeaşi pernă, cu ea râde şi plânge, „ca două texte”, într-un fel
spontan, irezistibil de jucăuş şi inspirat. Apoi îi revin în suflet poeme nemuritoare, desigur ale lui
Eminescu:
„E ca
în minte să te am...”
„Lîngă lacul cel albastru...”
„Ea
din trestii să răsară...”
„Numai eu ştiu să le-ascult...”
„Ale
tale doruri toate...”
(Mesaje
din ocnele paradisului)
Svetlana Paleologu-Matta
Eminescu şi abisul ontologic,
ediţia a III-a, ed. Artpress, Timişoara, 2007
Lepădarea de sine
Vine
un timp când trebuie, conştient, să te „lepezi de sine”. Altfel spus, să te
găseşti pe sine.Căile sunt multe cât sunt şi razele soarelui. Si numai mergând
pe raza propriei lumini vei putea să-ţi purifici sufletul, să-l modelezi după
chipul şi asemănarea gândului, să te
perfecţionezi, să ajungi la cunoaşterea de sine, să cobori „în sus” în
universul cel fără de margini.
Poetul Iurie Bojoncă s-a pornit conştient
pe această cale îndemnat de poezia dată de Domnul drept har prin care el vine
să se cunoască pe sine, dăruindu-ne nouă revelaţia cunoaşterii prin pătimire,
suferinţă, bucurie şi tristeţe. Cuvântul este mijlocul prin care poetul îmbracă
gândul în imagini şi dă expresie trăirilor şi sentimentelor sale.
Poetul scrie simplu aşa cum este lumina. Stilul său este lipsit de
abstracţii deşarte. El nu scrie rebusuri pretinse poetice. Ca profesor de
şcoală, poetul dezvăluie sensurile, exprimându-le într-un limbaj plastic,
emotiv, specific lirismului său. Cele trei compartimente care încheagă volumul
prezent, „Dulce moarte”, „Homo sapiens”, „Mântuirea” reprezintă diapazonul
liric al poetului, iar poemul „Homo sapiens” mărturiseşte maturitatea gândirii
poetice, exprimându-l deplin.
Astăzi când au mai rămas doar cinci „duminici” până la încheierea
acestui veac, Iurie Bojoncă, în pofida tuturor greutăţilor de ordin social,
economic şi delir moral, găseşte poezia, care este inepuizabilă în sufletul
omenesc şi prin taina ei vine să ne ajute a ne „lepăda de sine”.
Apar
greu cărţile în această epocă tulbure de interese meschine, ispite,
înşelăciuni, linguşiri, promisiuni deşarte.
Sper
că „Peştera Mâglei”, pe care Iurie Bojoncă o va oferi cititorilor de poezie să
devină o carte de buzunar pentru cei mulţi, căci e nevoie să pătrundem în
această „peşteră” a vieţii şi să ieşim din ea mântuiţi, curaţi şi luminaţi de
farmecul vieţii dăruită de Dumnezeu spre a o trăi demn şi frumos.
Gheorghe Vodă
„Ca de apă mi-e sete de viaţă/
Dansând pe lama unei securi”
„ÎN PUŞCĂRIA
PARADISULUI”: IURIE BOJONCĂ
Poet de vocaţie, „adânc contaminat de
poezie” (cum îl văzuse Victor Teleucă), aducând un sunet proaspăt în lirica
basarabeană şi ţinându-se departe de fauna literaţilor, Iurie Bojoncă şi-a luat
destinul poeticesc pe cont propriu. Nu este, aşadar, „V.Andru, „post negru de
agora”. Dar lirica sa este una de atitudine. Chiar dacă spune găşcar”, nu se
alătură cohortelor de grafomani, nu iubeşte zgomotul iscat de piticii literatori;
manifestă, mai degrabă, inhibiţie în faţa paginii albe şi ţine, cu o vorbă a
lui că „omul e o poezie” şi chiar „lumea e toată o poezie” (v. Autumnală), poetul, dezamăgit, ceartă
umanitatea şi e îngrijorat de soarta ei. Acuză, desigur, „pumnul vieţii”,
existenţa durută şi „tributul plânsului”. Speră să putem fi oameni „măcar o
singură zi” şi deplânge teroarea Istoriei abătută asupra spaţiului
moldav: ”vei înţelege că / s-a născut aici”. Nu-şi pierde însă speranţa în
mântuirea neamului.
Simţindu-se liber în tot ce spune şi scăldând pagina albă „în propriile
gânduri”, poetul (n. 28 august 1961, la Antoneşti – Stefan Vodă), absolvent al
Facultăţii de filologie a Universităţii pedagogice „Ion Creangă” (1983), după
un intermezzo directorial la Băcioi, s-a fixat la Chişinău. A debutat în
culegerea Sapte tineri poeţi (1989)
cu grupajul Cer cuvântul. După care,
„mergând pe raza propriei lumini”, a mai publicat Peştera mâglei (1996), Teama
de scris (2002) şi Mesaje din ocnele paradisului (2003). Dorindu-se
„un adolescent sincer”, acuzând un „frig de suflet”, Iurie Bojoncă scrie tocmai
pentru a îmblânzi singurătatea. „Umblând” la cuvânt şi recunoscând „povara
semnelor scrise”, el e marcat de responsabilitate şi condamnat la a scrie: „Jos
podeaua / e un fund de sicriu, / Sus tavanul / e un capac de sicriu / în care
eu trăiesc / şi scriu, scriu, scriu...” (v.
Sicriul meu). Evident, poetul nu
se joacă de-a scrisul; are o „fereastră magică” prin care cerecetează avid
cotidianul ca „text
natural”,
pune în pagină „tot ce am avut” şi înţelege că luxul de a face literatură
aparţine celor „loviţi în cap / cu băţul lui Dumnezeu”.
În timp, el a crescut sensibil şi, mai
nou, locuieşte la „frontiera textualizatoare” (M. Cimpoi). Recuzita poetică
postmodernă nu îi este străină. Ambiţios şi studios, Iurie Bojoncă a devenit
dezinvolt: după o idilă cu maşina de scris, textualizându-şi „secreţia” lirică,
e ispitit de intertextualitate. Polemizarea posmodernistă a rodit. Poetul
provoacă un dialog cu Bacovia, convoacă nume ilustre (de la Stănescu la Muşina,
să zicem), e convins că va semna „poeme nemuritoare”. Recunoaşte, spăşit, că
acest cotidian, în sine, „niciodată n-a fost poezie”. Nu iubeşte, aşadar,
poezia brută şi nici nu practică rebusismul poetic. Avea dreptate Gh. Vodă când
observa că noul venit, întâmpinat cu vorbe de laudă, scrie simplu, fără
„abstracţii deşarte”. Frisonul postmodernist n-a alungat frăgezimea şi
erupţiile idilice. Ieşit din „vârsta metaforei lacrimogene”, înarmat cu o
„peniţă de carne”, poetul mărturiseşte că scrie cu inima. Invocă iubita –
„altar de carne”, caută neostenit puritatea şi bunătatea (v. Omul de pâine), rememorând nostalgic (v.
Ninsoare ancestrală) un ţinut
paradisiac: iernile frumoase de altădată „rămân în poveste”, fulgii erau „lacrim
de lapte / din sânii maicii Maria”, în fine, reverberând un ecou nichitian,
aflăm că „afară ninge tăcut / ca-n visul unui copil / ce încă nu s-a născut...”
Cum poetul – „mâzgâlitor de hârtie
tânără” - este, deopotrivă, infernul şi
paradisul, el poate scrie memorabil: „Am omorât pădurea ca să devenim cruci...”
Poet interesant, bine aşezat într-o formulă lirică, încă ignorat acasă, Iurie
Bojoncă va fi – cutezăm o profeţie – un nume important al liricii basarabene.
Adrian
Dinu Rachieru
OGLINDA LITERARĂ nr.51, martie 2006.
COMENTARII CRITICE
POEZIE
POETI
BASARABENI (I)
Fenomenul miraculos al regenerării
românismului în Basarabia, izbucnit pentru a stinge ceea ce s-a numit,
îndreptăţit, o „ruptură ontologică” obliga la un efort interior, ambivalent,
recuperând o literatură care păstrează, prin memoria etnică, rădăcinile arheale
româneşti dar care, sub „teroarea Istorie” e bănuită de o „conştiinţă
sfâşiată”, căutându-şi specifitatea. Pericolul rusificării, criza dedublării,
comandamentul sincronizărilor întreţin, pe de o parte, sentimentele de
marginalitate şi înstrăinare, chiar reacţii retractile; pe de altă parte,
alimentează „complexul Ithaka”(cf.M.Cimpoi)
Basarabia fiind – s-a
spus – „o ţară în exil”. Si dacă suntem de acord că o geografie literară
românească nu poate ignora spaţiul basarabean ( cunoscând o schizoidie benignă
care, în timp, a alimentat un modus vivendi ), sarcina urgentă ar fi,
după noi, dovedind realism politic, edificarea unui spaţiu cultural comun.
Ideea unionistă nu mai e populară, atractivitatea economică întârzie, dilema
identitară se prelungeşte. A fost reactivată o fantomă lingvistică: limba
moldovenească. In acest context ne putem întreba dacă Basarabia, trecând „proba
exilului” mai e o provincie românească şi în ce măsură literatura ei (care nu
poate fi doar românească) are, prin des-ţărare, conştiinţa acestei
apartenenţe. Revenirea la matricea
stilistică firească prin protejarea identităţii şi „restabilirea întregului” a încurajat,
pe de o parte, neopaşoptismul cultural (inevitabil) şi, pe altă parte,
acceptând acest manolism ( care, print-o reluare sisifică, aritmică îşi caută
fiinţa românească ) suntem îndreptăţiţi să cerem şi teza spiritului critic.
Excludem, aşadar, deopotrivă complezenţa sau riticenţa. Fiindcă peisajul
literar basarabean, provocând un interes rezervat este necunoscut, din păcate.
Sau cunoscut (acreditat) prin câteva nume carismatice, cu „autoritate
patriotard-pontificală” (cum scria,vizibil nemulţumit, Arcadie Suceveanu),
iritat – în egală măsură – şi de iniţierea unor „strategii de consolare”. Sau,
pe fundalul aceleiaşi flagrante necunoaşteri, de circulaţia unor etichete
depreciative. Oricum, redeşteptarea naţională a iscat adversităţi nebănuite.
Chiar dacă ideologizarea ridicolă, practicadă decenii cu osârdie, a sucombat
iar „paznicii” au dispărut şi ei, deruta axiologică şi intoleranţa polemică fac
victime. Reevaluarea acestei literaturi
rămâne un proces igienic, normal, obligatoriu pentru metabolismul
cultural. Respectă acest proces „în marş” corectitudinea estetică?
Involburările geraţioniste tulbură tabloul şi falsifică scara valorilo. In
„peisajul bălţat” al liricii, Eugen Lungu descoperă o altă poezie în
grupul elitist al optzeciştilor, cu monopol sincronizant. Provocarea
optzeciştilor înseamnă, observăm, şi o culpabilizare a bătrânilor, cei care au
„beneficiat” de o „tineteţe ratată” (Aureliu Busuioc) şi care, prin
D.Matcovschi, se întreabă cu temei: „Cine are nevoie de o literatură pură
astăzi?” Bineînţeles, e cazul să judecăm
contextual. Pricina pentru care aura patriotardă a generaţiei senioriale nu
poate fi blamată iar „isusiacii”, întreţinând neojunimismul critic, cad într-un
nerecomandabil nihilism decretând, prin vocea lui Emilian Galaicu-Păun, că avem
de-a face cu „o frumoasă fără corp”. Acest nedrept nu ionescian vizează,
îndeosebi, scriitorii „vechi” câtă vreme doar tabăra postmodernistă ar salva
imaginea valorică a literaturii basarabene. E cel puţin ciudată (şi, evident,
păguboasă) această martelare a consacraţilor (cazul lui Grigore Vieru, de
pildă). După cumş reamintim; criteriul generaţionist nu poate avea o salvatoare
încărcătură axiologică. Revizuirile, aşadar, urmează. Seceta
proletcultistă, realismul canonic, capacitatea imitativă etc. Obligă la
reaşezarea valorilor şi prefacerea hărţii literare. Dar nu prin „decrete”
generaţioniste ! Valorile coexistă în oglinda culturală, relieful axiologic e
accidentat iar rocadele, atunci când se produc, au – necesarmente – o motivaţie
estetică, nu biografică. Incât frenezia revizuirilor, firească pentru
generaţiile care vin, echipate cu un alt cod de lectură pe suportul relaxării
ideologice trebuie să împace, credem, redeşteptarea sentimentului naţional cu
mentalitatea europeană, dincolo de false discordii şi păguboase exclusivisme.
Si, desigur, într-un pluralism civilizat al opiniilor. Acceptând, de pildă, şi Contrafortul
ca „director de opinie”, cu rol modelator (cf. Mariana Sleahtiţchi) şi „şcoala
de la Bălţi” prin revista Semn dar şi Literatura şi arta, cu rol major
în pedagogia naţională. Cât priveşte şansa de supravieţuire a ceea ce se scrie
azi, vor judeca alţii; nu e cazul să forţăm acum elogiile sau să propunem
„clasicizări” pripite, mânate de o suspectă autoadmiraţie. Acel aşteptat „examen de integrare” (M.
Cimpoi), clădind o realitate culturală comună va redimensiona
valorile prin inevitabila reducere la scară; doar unii, puţini, vor beneficia
de vizibilitate în peisajul literar românesc, având la îndemână
„paşaportul” estetic, instalându-se în ipostazele Istoriei literare. Bântuită
de compexe, Basarabia rămâne însă „o margine satanizată”, sub angoasa
solitudinii valorice; şi supusă sincronismului unilateral câtă vreme
indiferenţa centru lui ori acţiunule publicitare gălăgioase alimentează şirul
de prejudecăţi, izvorâte din necunoaştere şi suspiciune. Veritabila asumare în
circuitul valoric românesc, refuzând autarhia sau infaturarea, întârzie; când
evadarea din „zona gri” se va fi produs cu adevărat, când din interiorul
culturii române această literatură basarabeană se va fi lepădat de statutul
marginal (ca „dat ontologic”, cum zicea Mihai Cimpoi) atunci, realmente, ea va
ajunge „acasă”. Respectăm, judecând sociologic,
coeziunea valorilor. Stim că nu există literatură „pură” şi ierarhii
îngheţate dar încercăm să rămânem fideli corectitudinii estetice. Dacă
vorbim, în acest context, despre un mecanism necesar trebuie să recunoaştem şi
fenomenul scriiturii inutile, îmbelşugând lista titlurilor perisabile. Si nu
doar din perspectiva maculaturii propagandistice, cultivând osanalizarea şi
„erotismul politic” (cf. Anatol Moraru). Arie culturală periferică, oferind o
certă zestre literară, poezia basarabeană (şi nu numai) trebuie recuperată,
dincolo de orice fel de complexe. Ea nu reprezintă doar o curiozitate regională.
Analizând „felul în care se vede literatura basarabeană”, Ion Simuţ observa,
esenţial, că e borba de „o gestiune proprie a valorilor”. Inţelegem dorinţa
scriitorilor basarabeni de a fi trataţi ca „scriitori români, pur şi simplu”
(N. Leahu). Realitatea e însă alta şi afirmând răspicat că literatura
basarabeană e literatură română, nu putem ignora că, deocamdată cel puţin,
circulaţia cărţilor şi a valorilor nu e încă „naturală şi vizibilă”. Adică n-a
intrat în circuitul naţional, sfidând realităţile geo-politice (statele, mai
exact).
*
După această rapidă ochire, dezvoltând doar
o schiţă contextuală vom încerca într-un lung serial, să propunem câteva
profiluri lirice din spaţiul basarabean, nume mai puţin „circulate” dar
meritând, credem, o investiţie de încredere, îmbogăţind listele uzuale.
Până
la Râul Zero şi plopul fără soţ (Ed. „Augusta-Artpress”, 2007), Iurie
Bojoncă
era
prizat doar ca poet. Acum, aflat de ceva vreme la Mogliano Veneto, animat de
mari proiecte şi conlucrând cu veneţiana „Casă Română” (cum mai este cunoscut
în mediul italic Isttituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica),
întocmeşte „o carte de scrisori”, adunând epistole adresate lui Grigore
Canţâru, prietenul rămas la Chişinău. „Afacerea epistolară”, garnisită cu poeme
adecvate temelor „atacate” părea, iniţial, o glumă. Dar Iurie Bojoncă, depănând experienţa
personală a exilului face din acest epistolar o „probă literară” şi , intrând
în pielea naratorului, risipeşte vorbe amare, dovedind vervă sarcastică şi
autoironie ( cazul „automonumentalizării” când, imobilizat, îşi contemplă
„fragmentul de monument” ghipsat de la piciorul drept). El discută aplicat
despre nivelul de cultură al societăţii civile şi PIB-ul „republicuţei”, despre
prostituţia politică şi rolul intelectualităţii basarabene, face „digresiuni
criminogene” şi comentează, cu probe la îndemână, ADN-ul spiritualităţii
româneşti. Fostul frontist, acuzat de unii că ar fi părăsit baricada
priveşte de la masa sa de scris „plopul singuratic” de pe malul râului Zero dar
gândeşte mereu, obsesiv, la „puşcăria de baştină”, la noii moldoveni şi
„relele Turciei moscovite” (cum glăsuia cândva Eminescu). Duce, în pofida
muncii extenuante, o viaţă poetică alături de ai săi, Veneţia i se pare
„cea mai frumoasă femeie din lume” (p.126), îşi face timp pentru scris şi
lecturi, conspectându-l pe Eminescu, îndeosebi. Si, alături de marele nostru
poet (citat la tot pasul, ca argument forte şi reazem al demonstraţiei),
încearcă să trezească memoria genetică. Acesta e, de altfel, şi titlul
unui amplu şi memorabil poem în care biciuieşte „urechile pline de muzică ale
urmaşilor indiferenţi”, Iurie Bojoncă ştiind prea bine că scriitura e o caznă:
„şi până la urmă ajung / la poarta unui cuvânt / bat cu sfială / ca la porţile
raiului / dar nu răspunde nimeni”.
Poet de vocaţie, „adânc contaminat de poezie” (cum îl văzuse Victor Teleucă), aducând un sunet proaspăt în lirica basarabeană şi ţinându-se departe de fauna literaţilor, Iurie Bojoncă şi-a luat destinul poeticesc pe cont propriu. Nu este, aşadar, „găşcar”, nu se alătură cohortelor de grafomani, nu iubeşte zgomotul iscat de piticii literatori; manifestă, mai degrabă, inhibiţie în faţa paginii albe şi ţine, cu o vorbă a lui „V.Andru, „post negru de agora”. Dar lirica sa este una de atitudine. Chiar dacă spune găşcar”, nu se alătură cohortelor de grafomani, nu iubeşte zgomotul iscat de piticii literatori; manifestă, mai degrabă, inhibiţie în faţa paginii albe şi ţine, cu o vorbă a lui că „omul e o poezie” şi chiar „lumea e toată o poezie” (v. Autumnală), poetul, dezamăgit, ceartă umanitatea şi e îngrijorat de soarta ei. Acuză, desigur, „pumnul vieţii”, existenţa durută şi „tributul plânsului”. Speră să putem fi oameni „măcar o singură zi” şi deplânge teroarea Istoriei abătută asupra spaţiului moldav: ”vei înţelege că / s-a născut aici”. Nu-şi pierde însă speranţa în mântuirea neamului.
Simţindu-se liber în tot ce spune şi scăldând pagina albă „în propriile
gânduri”, poetul (n. 28 august 1961, la Antoneşti – Stefan Vodă), absolvent al
Facultăţii de filologie a Universităţii pedagogice „Ion Creangă” (1983), după
un intermezzo directorial la Băcioi, s-a fixat la Chişinău. A debutat în
culegerea Sapte tineri poeţi (1989)
cu grupajul Cer cuvântul. După care,
„mergând pe raza propriei lumini”, a mai publicat Peştera mâglei (1996), Teama
de scris (2002) şi Mesaje din ocnele paradisului (2003). Dorindu-se
„un adolescent sincer”, acuzând un „frig de suflet”, Iurie Bojoncă scrie tocmai
pentru a îmblânzi singurătatea. „Umblând” la cuvânt şi recunoscând „povara
semnelor scrise”, el e marcat de responsabilitate şi condamnat
la a scrie:
„Jos podeaua / e un fund de sicriu, / Sus tavanul / e un capac de sicriu / în
care eu trăiesc / şi scriu, scriu, scriu...” (v. Sicriul meu). Evident,
poetul nu se joacă de-a scrisul; are o „fereastră magică” prin care cerecetează
avid cotidianul ca „text
natural”,
pune în pagină „tot ce am avut” şi înţelege că luxul de a face literatură
aparţine celor „loviţi în cap / cu băţul lui Dumnezeu”.
În timp, el a crescut sensibil şi, mai
nou, locuieşte la „frontiera textualizatoare” (M. Cimpoi). Recuzita poetică
postmodernă nu îi este străină. Ambiţios şi studios, Iurie Bojoncă a devenit
dezinvolt: după o idilă cu maşina de scris, textualizându-şi „secreţia” lirică,
e ispitit de intertextualitate. Polemizarea posmodernistă a rodit. Poetul
provoacă un dialog cu Bacovia, convoacă nume ilustre (de la Stănescu la
Muşina, să
zicem), e convins că va semna „poeme nemuritoare”. Recunoaşte, spăşit, că acest
cotidian, în sine, „niciodată n-a fost poezie”. Nu iubeşte, aşadar, poezia
brută şi nici nu practică rebusismul poetic. Avea dreptate Gh. Vodă când
observa că noul venit, întâmpinat cu vorbe de laudă, scrie simplu, fără
„abstracţii deşarte”. Frisonul postmodernist n-a alungat frăgezimea şi
erupţiile idilice. Ieşit din „vârsta metaforei lacrimogene”, înarmat cu o
„peniţă de carne”, poetul mărturiseşte că scrie cu inima. Invocă iubita –
„altar de carne”, caută neostenit puritatea şi bunătatea (v. Omul de pâine), rememorând nostalgic (v.
Ninsoare ancestrală) un ţinut
paradisiac: iernile frumoase de altădată „rămân în poveste”, fulgii erau
„lacrim de lapte / din sânii maicii Maria”, în fine, reverberând un ecou
nichitian, aflăm că „afară ninge tăcut / ca-n visul unui copil / ce încă nu s-a
născut...”
Cum poetul – „mâzgâlitor de hârtie
tânără” - este, deopotrivă, infernul şi
paradisul, el poate scrie memorabil: „Am omorât pădurea ca să devenim cruci...”
Poet interesant, bine aşezat într-o formulă lirică, încă ignorat acasă, Iurie
Bojoncă va fi – cutezăm o profeţie – un nume important al liricii basarabene.
Adrian
Dinu Rachieru
Convorbiri literare nr. 8, 2007.
Rugăciune către Sfântul Duşman Universal
După un debut colectiv din
anul 1989, sub semnul războinicirii lirice nemuritoare, în antologia
basarabeană Şapte tineri poeţi – unde semnează un interesant ciclu de
poeme, Cer cuvântul –, Iurie Bojoncă (născut în 28 august 1961, la
Antoneşti-Basarabia, licenţiat, în 1983, al Facultăţii de Filologie –
Universitatea Pedagogică Ion Creangă din Chişinău, de pe la
începutul mileniului prezent rezident în Italia, lângă Veneţia, pe malul râului
Zero) îşi reliefează un admirabil şi inconfundabil teritoriu poetic, având în
centrul său gravitaţional simbolul paradoxist-existenţial al
„peşterii“ / „ocnei“, prin volumele: Peştera mâglei (1996; mâglă = „grămadă de pietroaie / bulgări
de sare“), Teama de scris (2002), Mesaje din ocnele paradisului (2003)
etc., cel mai recent, aflat în obiectivul cronicii noastre, fiind Râul
Zero şi plopul fără soţ, poeme şi tablete, cu o Prefaţă de Svetlana
Paleologu-Matta (Timişoara, Editurile Augusta & Artpress, 2007; pagini
A-5: 152).
Iurie Bojoncă în orizontul anului 2007, râul Zero.
Doamna eminescolog din
Elveţia, S. Paleologu-Matta, între altele, şi autoarea celebrei lucrări, Eminescu
şi abisul ontologic (Aarhus / Danemarca, Editura Nord-Victor Frunză, 1988),
luminos prefaţează Râul Zero şi plopul fără soţ, de I. Bojoncă, înmânându-i parcă
„paşaportul diplomatic“ pentru o nouă şi netulburată intrare în Ţara Metaforei,
cu o deosebit de exactă generozitate / admiraţie: «Titlul ultimei sale cărţi, Râul
Zero şi plopul fără soţ, se revelează a fi o dublă ipostază a
autorului. El
vede de la fereastra locuinţei sale actuale, în Veneto, un plop care-i
„pozează“ pe malul râului Zero. Este o concentrare emblematică în felul poetic
al vieţii sale. Râul Zero se referă la viaţa lui de emigrant, pe când alte
valenţe are plopul, de ordin profund emotiv. Plopul şi poetul au fiecare din ei
„fabricele“ lor. Unuia natura, care nu face versuri, îi dă puful, frunze şi
seminţe, pe când poetul are o maşină de scris şi o altă maşină de plâns.
Diferenţa dintre ei este esenţială. Şi totuşi, într-o zi de toamnă, cu un soare
rotund şi frumos, poetul contemplă iarăşi plopul căci în el trăiesc „flori de
aur“ ale unui cântec sfânt: „Pe lângă plopii fără soţ...“ Marele Eminescu este
mereu prezent în Iurie care-şi iubeşte şi onorează maestrul prin câte ceva
fugar şi aluziv la opera Poetului. Prin suflul ei etern ea dă o nobleţe şi
sporeşte farmecul scrierilor lui Iurie Bojoncă.» (p. 9).
Poemul „deschiderii“, Dacă
ar fi fost posibil, este, în ultimă instanţă, ars poetica-i, din care aflăm – după ce pune sub interogaţie
locul naşterii ens-ului în univers, ca Ţară, ca Oraş,
sau ca Sacră Casă («Dacă ar fi
fost posibil / să-mi aleg o casă / unde să mă nasc / la ce casă m-aş opri oare
/ La una de lux într-un oraş / ori la o cocioabă într-un sat ? / ori poate la
un spital de copii, / ori poate la un orfelinat ?») –, că spaţiul ideal al
scriiturii este cel celest, ori – mai exact şi benedettocrocean spus – al
„aliajului“ în cele 24 de carate ale capacităţii de a percepe cosmicul: «Dacă
ar fi fost posibil / să-mi scriu poemele din nou / le-aş dilua bine cu cer,
/ apoi le-aş infiltra în teiul sfânt...» (p. 13; s. n.).
După „poemul deschiderii“
ne întâmpină Prefaţa autorului, unde sunt abordate câteva probleme foarte
„acute“ legate de „cancerul“ care îşi arată tot mai mult lucrarea în partea
stricată a „capului“, a „intelighenţiei“ Valahimii – ca şi pe vremea lui
Eminescu –, de fapt, o pseudointelectualitate „în solda Străinătăţii“ (cu
„oglindă“ / „analogie“ în partea secundă a Scrisorii III, de la „vlădică“ până
la / în Parlament), ce se reclamă drept „exponenţială“ / „reprezentativă“
pentru „interesele“ Poporului, ale României (deşi
postrevoluţionar-decembristele „făptuiri“ civice ale acesteia arată nu vreo
„benefică operă“ pe undeva, ci, dimpotrivă, focalizarea pe actul distrugerii a
tot ceea ce este reprezentativ-naţional, căci reprezentanţii acestor minorităţi
„elitice“, acţionează în numele revitalizării cenuşilor imperiilor de
odinioară). Masa intelectualităţii autentic-valahe din România este supusă
de-aproape două decenii unui cumplit tir mediatic al „culpabilizării“, cum, de
altfel, şi întregul popor (de la „dosarele Securităţii“, până la „ştirile negre
ale zilei“ – accidente, crime, violuri, scandaluri / bătălii între clanuri de
„ţigani“ / „rromi“ – cu „dirijata confuzie sorosistă“ din 1980 / 1997 încoace,
pe întreaga planetă, spre a se crede că rromii ar fi identici cu cei ce se
cheamă români etc.), având drept ţintă haotizarea ţării şi „exodul materiei
cenuşii“ de la Dunăre / Carpaţi către Occident, către America etc.
Mai întâi, în această
prefaţă, poetul Iurie Bojoncă atrage atenţia asupra faptului că volumul de faţă
se structurează epistolar – între epistole, ivindu-se irepresibil, vertiginos, poemul trăirii autentice –, că se detaşează de
aşa-zisul postmodernism nihilist, demitizator, demolator: «Această carte
de scrisori
sau epistole
nu se vrea o replică adresată unor literaţi foarte bine şcoliţi cărora le place
să fie numiţi postmodernişti. Adept al unei estetici revolute, valul
postmodernităţii are şi nişte tendinţe greu de explicat, ce ţin de negarea unor
valori spirituale create până la noi. Demitizarea anumitor teme e chiar necesară. Dar
să nu confundăm demitizarea cu demolarea acestora. Altfel, cum am califica
spusele unui „mititel“ de la Bucureşti, dar cu funcţii mari în Stat, care zice:
„Ce mai umblaţi atâta la Eminescu, fiindcă el e un cadavru în debara.“
Demolatori de acest gen avem şi la Chişinău destui, dar ei, cel puţin, nu prea
sunt luaţi în serios.» (p. 14).
În 1996, tot
un astfel de personaj patibular-sinistru, „excrementist“, şi la propriu şi la
figurat, într-o carte de epistole „politice“, a lasat negru pe alb, numeroase
injurii cumplite la adresa Poporului Român / Valah (ca şi cum poporul din care
s-a desprins minoritatea lui pseudo-elitică din România n-ar fi fost supus
aceluiaşi tratament al imperiilor acestei părţi de lume). Paradoxal, în loc să
stea după gratii, sinistrul personaj patibular conduce astăzi (prin grija
Guvernului / Preşedinţiei) o foarte importantă instituţie a statului – menită a
arăta omenirii adevăratul chip / profil cultural-ştiinţific („neuronal“) al
României – cu filiale pe mai toate continentele. În cazul de faţă „toleranţa“ nu
înseamnă „strategie“, ci „cumpliă prostie“ dovedită de „conducătoarea“ păturică
improvizată, neşcolită, „nediplomatizată“ (şi-atunci, potrivit paremiologiei
valahe: „peştele prost-gospodăririi marinăreşti de la cap se împute“).
Desigur, nu
există „doi“ Eminescu, unul de Bucureşti şi unul de Chişinău; Eminescu
întruchipează geniul Poporului Pelasgilor (> Belagilor > Belachilor /
Blachilor > Valahilor / Vlahilor}, al Valahimii / Dacoromânimii; iar
intrarea în Uniunea Europeană înseamnă – în primul rând, pentru noi ca popor şi
ca demnitate naţională – re-Unirea, re-alcătuirea spirituală / culturală a
Daciei lui Burebista / Regalian, căci secolul al XXI-lea nu este decât secolul
unei „pseudoglobalizări“ care a declanşat ireversibil-sublimul proces al descătuşării,
al cristalizării conştiinţelor naţionale; şi aşa cum nu trebuie să încălcăm
„drepturile Omului“, tot aşa viitorul nu trebuie să încalce „drepturile
Poporului / Naţiunii“: «Poate cei de la Bucureşti, suprasaturaţi de cultură, au
dreptul moral să vorbească despre o debara a valorilor (s. n.), dacă ei
cred cu tot dinadinsul că idealurile naţionale ale României, pentru care a
luptat şi Eminescu, au fost atinse odată cu intrarea în Uniunea Europeană. Însă pentru noi, cei din
Basarabia ori „dulcea Bucovină“, rămâne Eminescu de „cea mai nemijlocită şi
incandescentă actualitate“ (Al. Oprea), mai ales prin articolele de la
„Timpul“, în care îl vedem „profund angajat în destinul istoric al ţării sale“,
după cum remarca minunat Svetlana Paleologu-Matta, în eseul Jurnal
hermeneutic.» (ibid.).
Poetul mai vorbeşte despre
mult citata sintagmă a lui Nicolae Iorga, «România, ţara înconjurată de români»
(dar pentru care nici generaţia hohenzollernistă, din vremea lui Iorga, şi nici
generaţia stalinist-postbelic-secundă, ori cea de după Revoluţia Română
Anticomunistă din Decembrie 1989, din vremea noastră, de la cârma României,
tocmai pentru că au fost străine de Neamul Valahimii, n-au făcut nimic spre a
nu mai fi această paradoxală realitate a „fraţilor ce-şi dau mâna prin vamă“,
ori pe „podul cimitirelor de flori“).
Apoi constată câteva
realităţi politice menite a încorda timpanele conducătorilor: abandonul
istoric, debaraua istoriei, „orânduiala cea crudă şi nedreaptă“ din „labirintul
politicului“ contemporan, „mizerii şi bogaţii“ sezoanelor din ultimele două
decenii: «O consecinţă a abandonului istoric o trăim acum
când nu ştim cu ce să ne tratăm de „boala copilăriei comunismului“» (p. 15),
îmbrăţişând exodul.
În secundul rând, Iurie
Bojoncă ajunge la vectorul mioritic*: «Următorul vector al cărţii ţine de câteva
trimiteri la Mioriţa. Aceasta a fost şi va rămâne o bijuterie a culturii
noastre naţionale. Încercăm prin parafrazare să întrezărim în excesul
de mioritism (s. n.), în vehicularea abundentă a acestuia, un fel de sindrom
al inferiorităţii (s. n.). Această resemnare în faţa morţii ne paşte
toată viaţa. Mesajul paradigmatic al baladei serveşte drept sursă de inspiraţie
pentru cei mai de seamă scriitori români, dar alimentează din plin şi o parte
din expresiile populare. „În balada populară Mioriţa, considerată unul
dintre miturile româneşti fundamentale, suntem autoreprezentaţi ca locuitori ai
capătului lumii, ai piciorului de plai şi gurii de rai concepute ca margine
existenţială paradisiacă, pusă însă sub semnul acceptării senine a iminenţii morţii“,
subliniază M. Cimpoi (Limba Română, nr. 11, 2004). Felul
de a fi, ADN-ul spiritualităţii noastre e poate cel mai bine codificat în
balada Mioriţa, ce comportă o supuşenie aproape proverbială, o
împăcare cu soarta, un mare dor pentru nunta ancestrală. Vom încerca prin
metoda clivajului să deschidem parantezele câtorva proverbe pentru a le vedea
altfel decât se văd prin ochelarii învăţătorului. Şi anume acele expresii
populare care ne îndeamnă să plecăm capul în faţa sabiei, ori să fugim de pe
câmpul de bătălie.» (p. 15 sq.).
(De la stanga privitorului:) Iurie Bojoncă, Adrian Dinu Rachieru şi I. A. Pop.
Chiar dacă este citat ca
„autoritate supremă“ acad. Mihai Cimpoi, trebuie subliniat că falsă este pista
receptării celor 1600 de variante ale colindei / baladei Pe-o Gură de Rai / Mioriţa
– fapt unic în folclorul lumii, pentru că fenomenul mioritic ţine doar de
realitatea / unicitatea Zalmoxianismului şi variantele nu sunt decât dintre
hotarele Daciei, arie unde această primă religie monoteistă din istoria
spiritualităţii universale a cunoscut apogeul, până la îmbrăţişarea
Creştinismului de către Popor Pelesgo->Valaho-Dac al Zalmoxianismului,
„neftinind“ noua religie, după cum a observat mai întâi Mircea Eliade, în Creştinism
Cosmic (cu oglindire adâncă în balada Pe-o Gură de Rai / Mioriţa.
Mitul mioritic – mit fundamental al Pelasgimii > Valahimii – este de fapt
mitul armonizării fiecăruia dintre Valaho-Daci ca parte, în sacrul
întreg cosmic (care este infinit şi care înseamnă Dumnezeul Cogaionului),
învăţătura din fundamentul Zalmoxianismului (*).
După cum subliniam mai sus, în
„formula compoziţională“, epistolele din Râul Zero şi plopul fără soţ, de
Iurie Bojoncă (având un adresant cunoscut încă din prefaţa auctorială: prof.
Grigore Canţâru) sunt mirabile „piste de lansare“ a distinsului receptor, din
epicul câmp, în liricul magnetism al poemului – care se constituie în „punct
culminant“ / „deznodământ“ al epistolei-„expoziţiune“ şi „desfăşurare
acţională“.
Sub un motto din Nietzsche («Suntem
îndeosebi sancţionaţi pentru virtuţile noastre») stă O altă scrisoare din care
Grigore (Canţâru) află că în ziua în care acesta a primit scrisoarea-i
anterioară, autorului i s-a scos «fragmentul de monument (ghipsul) de la
piciorul drept», prelungindu-i-se eternitatea «cu încă douăzeci şi cinci de
zile»; «ortopedic vorbind» (p. 27), o lună nu s-a putut sprijini pe «piciorul
cu pricina»; aşadar, din această „epistolară deschidere“, reţinem monumentul;
i se adaugă alte elemente care încolţesc aidoma boabelor de grâu, toamna, în
spaţiul poematic: «Urmaşii Romei instalau în partea de sus a aparatului bancomat o
microcameră de luat vederi. Astfel copiau codul secret al clientului...» (p. 29);
«... ne-a rămas numai calificativul orto şi man echivalent cu om
drept [...]; suntem drepţi în faţa sorţii.» (p. 34) etc.
Şi această „încărcătură“
de elemente ale „înlănţuirii epistolare“ – puse sub ironia subtilă a streaşinii
înaltului spirit justiţiar prin istorii – se descarcă după o „magică formulă“ –
în poemul Memoria genetică, având în secunda-i parte o surprinzătoare
rugăciune-parodie la «Tatăl Nostru»:
Dacă tu i-ai tăiat capul
lui Decebal
şi ai stropit cu sângele
lui pajiştea noastră,
dacă tu ne-ai călărit
femeile
şi le-ai lăsat cu pruncii
în braţe,
dacă tu ne-ai cărat aurul
din Apuseni
şi te-ai îmbogăţit
sărăcindu-ne,
dacă tu ne-ai civilizat în
plină istorie, furându-ne,
noi te vom
barbariza în apogeul modernităţii,
vandalizându-te,
dacă tu ai pus începutul
tuturor invaziilor,
ai fost uşor
de mână,
căci te-au
urmat din belşug
şi tătarii,
şi turcii, şi ungurii, şi ruşii
şi am fost un pământ aruncat
la cheremul tuturor imperiilor,
am fost şi raia turcească,
am fost şi gubernie rusească,
am fost ţinut, plai, gură de rai,
am fost un timp şi Republică-soră
în cadrul
haremului celor cincisprezece surori
violată mereu de fratele
mai mare
şi acum am
rămas un fragment de suspans
uitată de lume dar şi de Ţară
Poemul Memoria genetică se
metamorfozează – brusc şi în cel mai înalt spirit al esteticii paradoxismului –
într-o „rugăciune“ în care Dumnezeu / Tatăl Nostru este substituit de Imperiu /
Duşmanul nostru, al Pelasgimii > Valahimii, al sfârtecatei Dacii strămoşeşti:
Duşmanul nostru,
carele eşti în monumente,
blestemat fie numele tău,
blestemată fie voia ta de a stăpâni,
blestemate fie împărăţiile tale cele
pământeşti
şi toate imperiile pe care
le-ai avut,
precum tu stai rece acolo în
monumente
aşa să-i văd reci pe urmaşii tăi
aici, pe pământ,
dă-ne nouă astăzi libertatea cea de
toate zilele
şi nu ne duce-n ispită cu
ea,
precum noi ispitim animalele noastre
când, dintr-o cuşcă mai
mică,
le punem în una mai mare,
ca să poată creşte mai bine,
să ne facă mai multă carne,
şi ne pedepseşte pe noi
păcătoşii,
vinovaţii de
faptul că ne-am născut,
precum şi noi ne pedepsim mâinile şi
picioarele
cu muncile cele mai istovitoare:
în numele tău ce stai în diversele
monumente ale lumii,
în numele fiului tău ce şi azi ne
mai asupreşte
şi încă în numele celui de-al
treilea
de care ne
amintim doar când este mai greu,
te implor să
ne strângi de pe faţa pământului,
să nu-l mai spurcăm în continuare,
căci nu sfârşeşte lumea
aici,
când se întâmplă popoare
să moară,
ca din ele să nască alte
popoare.
(p. 36 – 38).
Şi, în ultimă instanţă
lirosofic-religioasă, a ni se îngădui să adăugăm: „În numele Tatălui-Poem,
şi-al Fiului-Cuvânt / Necuvânt, şi-al Sfântului
Duh-Paradox-din-Lacrima-Valahimii, Amin...!“
(Sper ca
ampla noastră „notă“ – infra – să lămurească pentru totdeauna vectorul mioritic, atât
pentru talentatul poet, cât şi pentru admirbila sa generaţie antiproletkultistă
şi anti-neostalinistă.)
(*) Deşi am mai spus-o de nenumărate ori în ultimele
decenii, mai repet încă o dată cele privitoare la „statutul“ de nemuritor zalmoxian
al protagonistului mioritic (cf. Rostirea românească – Timişoara,
ISSN , redactor-şef: Anghel Dumbrăveanu –, anul al VIII-lea, nr. 7–12 / iulie–decembrie,
2002, pp. 140 – 142), mai întâi (după cum spus-am şi mai sus), pentru
înzestrat-însetatul întru cunoaştere Iurie Bojonca, autorul admirabilului volum
de poeme Râul Zero şi plopul fără soţ (2007), poet deja intrat
în stăpânirea unui inconfundabil teritoriu liric, dar nu pentru a-i dinamita
pista convingerilor despre spaţiul mioritic (L. Blaga), ci,
dimpotrivă, pentru a-l ajuta să pună „betonul armat“ pentru pista de lansare a
viitoarelor „rachete-idei“ ca veritabili vectori mioritici ai domeniului..
Abordând
Creştinismul Cosmic şi mitosofia valahă, mitologia şi folclorul religios
(«Zalmoxis», «Satana şi Bunul Dumnezeu: preistoria cosmogoniei populare
româneşti», «Meşterul Manole şi Mănăstirea Argeşului», «Mioara năzdrăvană»
etc.), în celebra lucrare «De la Zalmoxis la Genghis-Han» (Paris, 1970), Mircea
Eliade atrage „indirect“ atenţia asupra faptului că, la Carpaţi / Dunăre, în
întregul bazin al sacrului fluviu dacic, a existat nucleul unei civilizaţii
arhetipale, civilizaţia pelasgo-thraco-dacă, sau Old European Civilization (M.
Gimbutas – Universitatea din California, 1971 / cf. GCiv, 51 sqq.), întemeiată
cu mult înaintea celorlalte civilizaţii euro-afro-americano-asiatice. Marele
comparatist al religiilor certifică în acest sens: «...cultul lui Zalmoxis,
[...], ca şi miturile, simbolurile şi ritualurile care stau în baza folclorului
religios al românilor, îşi au rădăcinile într-o lume de valori
spirituale ce precede apariţia marilor civilizaţii ale Orientului Apropiat
antic şi ale Mediteranei.» (EDZG, 17; s. n.).
Balada Mioriţa,
sau Pe-o
Gură de Rai, dacă o denumim după versul secund al oralo-textului, are o
răspândire în toată aria lingvistică a Daciei lui Burebista, sau a Daciei
(Dacoromâniei) lui Regalian, arie coincizând cu spaţiul nostru de etnogeneză
pelasgo-thraco-dacă, sau valahă, aflată sub pecetea de aur a primei religii
monoteiste din istoria spiritualităţii universale, Zalmoxianismul. Pe-o
Gură de Rai cunoaşte şi tiparele altor specii: colindul
/ colinda („corinda“), bocetul etc. Specia mioritică de colind(ă)
este frecvent întâlnită în zona intracarpatică, adică în Transilvania (Ardeal,
Crişana, Maramureş); foarte vechi, variantele-colind, aflate încă în circuit
folcloric în Ţara Crişurilor (Crişana) – Ieste-un
munte cu oi multe, Sântu-şi trei păcurăraşi etc. –, au
conservat elementele de ceremonial / ritual eroic-funerar ce de-aproape şase
milenii durează în spaţiul Daciei (Dacoromâniei), atestate arheologic din
orizontul cultural / civilizatoriu al anului 3400 î. H. (cf. TIR, I, 222).
Dar în majoritatea variantelor-colind
ardeleneşti, s-au păstrat elemente ale scenariului misteric / iniţiatic
specifice Zalmoxianismului, de trimitere a Solului / Mesagerului-Celest la
Samasua / Samoş (Soarele-Moş / Tatăl-Cer), Dumnezeul Cogaionului. Este vorba,
în primul rând, de aruncarea protagonistului mioritic, ce îşi relevă – în cele peste 1600 de variante (de la «Pe-o Gură de
Rai» / «Mioriţa») – „statutul de
nemuritor“ prin sublima jertfă a aruncării ritualice în trei suliţe / ţepi
(„ţăpuşte“): «Ori să-l taie, ori să-l puşte, / Să-l arunce-n trei ţăpuşte, /
Ori să-l puşte, ori să-l taie, / Să-l arunce-ntre fărtaie»...
Reamintim că
aruncarea în trei suliţe / „ţăpi“, element fundamental al obţinerii nemuririi
Zalmoxianismului în calitatea de Sol / Mesager-Celest, a fost descrisă şi de
părintele istoriei, Herodot (484 – 425 î. H.):
«Trimiterea Solului se face astfel: câţiva dintre ei, aşezându-se la rând, ţin
cu vârful în sus trei suliţe / ţăpi, iar alţii, apucându-l de mâini şi de
picioare pe cel trimis la Zalmoxis, îl leagănă de câteva ori şi, apoi,
făcându-i vânt, îl aruncă în sus, peste vârfurile suliţelor / ţăpilor. Dacă, în
cădere, omul moare străpuns, rămân încredinţaţi că Zeul le este binevoitor...» (Istorii, IV, 95 / HIst, I, 345).
După multe
secole de la trecerea pelasgilo > valahilor (dacoromânilor) la Creştinism,
statutul de nemuritor al protagonistului şi ideea „sublimei jertfe“, ţinând de
scenariul misteric / iniţiatic al Mesagerului Celest întru prosperitatea
propriului neam, au intrat în „noaptea amintirii“. În Evul Mediu, s-a altoit în
„trunchiul“ baladei „episodul“ / „motivul“ celor trei păstori, dintre care doi
il ucid pe al treilea, cel mai bogat / „ortoman“, spre a-i lua turmele. La un
examen atent al fondului baladei, acest episod al crimei cunoaşte
„autoeliminarea“ structurală, ca „episod-intrus“, „neverosimil“ / „inautentic“,
mai ales că, în finalul baladei, apare „nunta cosmică“, adică nuntirea
protagonistului mioritic cu întregul univers, având ca naşi Soarele şi Luna
(perechea sacră secundă din monoteismul tetradic al Zalmoxianismului). Este
aici conservată învăţătura fundamentală a Zalmoxianismului: „armonizarea părţii în sacrul întreg cosmic“.
Până la
ora actuală, folcloriştii au cules peste 1600 de variante ale baladei
(bocetului / colindei) Pe-o Gură de Rai / Mioriţa. Prima
variantă a baladei a fost întregistrată în 1842, în zona cogaionică a Vrancei,
la Soveja, de către Alecu Russo, unde fusese exilat de autorităţile vremurilor,
pentru atitudinile lui revoluţionar-paşoptiste. În peregrinările prin satele
din munţii Sovejei, a auzit şi a notat balada, oralo-text pe care l-a
încredinţat spre publicare lui Vasile Alecsandri (pe când strângea colaborări /
colaboratori pentru „foaia ştiinţifică şi literară“, Propăşirea – 9 ianuarie –
29 octombrie 1844, interzisă prompt de cenzură). Izbucnind revoluţiile
burghezo-democratice din 1848, V. Alecsandri abia în 1850 încredinţează
«Mioriţa» spre publicare unei gazete din Cernăuţi, Bucovina literară. Dar
numai din anul 1852, de când Vasile Alecsandri o încredinţează luminii
tiparului, în volumul I de Poesii poporale. Balade (Cântece
bătrâneşti) adunate şi îndreptate... (Iaşi, I / 1852, II / 1853), se
poate spune că «Mioriţa» intră în atenţia personalităţilor culturale marcante
ale romantismului românesc şi european (Jules Michelet / Franţa).
În 1964,
cercetătorul Adrian Fochi a adunat, cercetat şi publicat 930 de variante ale
«Mioriţei» (câte erau cunoscute dintre anii 1842 şi 1964) sub titlul: Mioriţa
– tipologie, circulaţie, geneză, texte
(cf. FMtcg). Analizate şi de Mircea
Eliade, din toate, s-a relevat o interesantă structură (în episoadele): (a) un nucleu tematic, nelipsit din
vreo variantă, testamentul ciobanului; (b)
episodul mioarei năzdrăvane; (c)
cadrul
epic iniţial («adică temele: „locul dramei“, „ciobanii“, „hotărârea
ciobanilor“, „cauzele omorului“» – EDZG, 241); (d) episodul maicii bătrâne, specific zonei
extracarpatice (ori, mai exact spus, ariei în care s-a exercitat – până
dincoace de orizontul „creştin“ al anului 313 d. H. – cultul Cavalerului Zalmoxian /
Dunărean).
Privită
„motivic“, balada «Pe-o Gură de Rai» / «Mioriţa» îşi relevă în structură mai
întâi (I) motivul transhumanţei: Pe-un picior de plai, / pe-o Gură de Rai ...
Într-o atmosferă caldă, luminoasă, într-un acord deplin între om şi natură, se
proiectează transhumanţa, sau coborârea / urcarea periodică a turmelor, în
funcţie de ciclicitatea anotimpurilor primăvară-vară / toamnă-iarnă, de la
munte, la câmpie, la matca Dunării, şi invers.
În
„varianta-Alecsandri“ a «Mioriţei», în al doilea rând, se observă (II) motivul complotului: ciobanul
ungurean şi cu cel vrâncean se sfătuiesc să-l omoare pe cel moldovean ca să-i
ia turmele, caii şi câinii «mai bărbaţi». După unele păreri, în spirit
revoluţionar-paşoptist-unionist, V. Alecsandri a operat câteva „uşoare
substituiri / modificări“ în textul baladei; păstorii-eroi devin de fapt doar cei
trei ciobani simbolizând / trans-simbolizând cele trei mari provincii
(„principate“) valahice / dacoromâneşti nord-dunărene, Moldova, Muntenia şi
Ardealul (Transilvania), atunci înrobite de Imperiul Otoman, de
Imperiul Habsburgic şi de Imperiul Rus. În partea a doua a unui interesant
studiu, «Poporul poet», George Coşbuc îşi îndreaptă obiectivul şi asupra
baladei «Mioriţa», subliniind: (a)
«ciobanii, mai ales cei cu păşune schimbătoare, sunt colecţii vii de cântece;
cel mai mare merit îl au oierii din Ţara-Bârsei; aceştia colindă toate
provinciile române; trec de-a lungul Ardealului şi se opresc în munţii Rodnei,
în Nordul Ardealului, unii pe coastele ardeleneşti ale munţilor, alţii trec în
plaiurile Maramurăşului, alţii se împrăştie pe coastele Bucovinei şi, în partea
opusă, pe şiragurile de munţi ale Crişanei; la vale [...] s-aşează pe lângă
Dunăre; ba unii se duc până prin Basarabia şi Macedonia; ei duc pretutindeni, şi
de pretutindeni aduc poezia poporală» (CELP, 59); (b) «frumoasa epopee pastorală Mioriţa – din parte-mi susţiu
aceasta şi cu alte dovezi – este o creaţiune a oierilor bârsani; ciobanul care
e ucis are Oi mai multe / Şi cai învăţaţi / Şi câni mai bărbaţi precum
numai oierul bârsan are, căci e cioban per excelentiam; duşmanii lui sunt:
ungureanul – aşa numesc bârsanii pe ciobanii (români) din nordul Ardealului
(dinspre Ungaria) – şi vrânceanul; ciobanul ucis – zice cântecul – e moldovean;
în Vrancea au existat oieri vestiţi, dar în alte părţi ale Moldovei nu, deci
nu-mi explic de ce un cioban e vrâncean şi altul moldovean – căci vrânceanul
era singur oier şi totodată şi moldovean; dar eroii epopeii se schimbă după
localităţi: în Moldova cântecul a luat pe un moldovean ca erou, şi desigur
într-alte provincii române eroul va fi bănăţean...» (CELP, 60); (c) «ciobanii cei trei erau: Unul
e bârsan / Unul ungurean / Altul e vrâncean; şi apoi, dacă ucisul n-ar
fi fost bârsan, ci moldovean, de ce-ar fi zis el către mioriţă: Oiţă
bârsană / De eşti năzdrăvană... etc.; aici a uitat moldoveanul să
schimbe pe bârsan în moldovean...» (CELP, 61).
În motivul Mioarei Cuvântatoare (III), „Mioriţa laie“, „laie-bucalaie“
şi „bârsană“ (adică din Ţara Bârsei), îl informează pe baciul „moldovean“
despre urzirea complotului de către ceilalţi doi.
În motivul testamentului (IV), baciul moldovean / „ortoman“, care
avea de fapt statutul de nemuritor, auzind cele puse la cale de către
ceilalţi doi, reacţionează desigur ca atare („fără frică de moarte“). În
eventualitatea că – „prin
reducere la absurd“ – Samoş /
Soarele-Moş (Diumnezeul Cogaionului / Sarmizegetusei) îl va găsi „cu păcate“
(ceea ce l-ar sorti „morţii comune“ / „obştescului sfârşit“) – deşi el
se ştia „pur“, „destoinic“, „drept şi viteaz“, protagonistul mioritic
„socratic“ îşi „gospodăreşte moartea“, desemnând-o testamentar pe Mioara
Cuvântătoare să-l îngroape: Aicea pe aproape, / în strunga de oi – / să fiu
tot cu voi, / în dosul stânii, / să-mi aud câinii... / Aste să le spui – / iar la
cap să-mi pui / fluieraş de fag – / mult zice cu drag; / fluieraş de os – / mult
zice duios; / fluieraş de soc – / mult zice cu foc ! / Vântul când a bate, / prin
ele-a răzbate / şi-oile s-or strânge, / pe mine m-or plânge / cu lacrimi de
sânge...
(V) Motivul alegoriei moarte-nuntă a
conservat ideea fundamentală a Zalmoxianismului, armonizarea părţii în
sacrul întreg cosmic. Motivul conţine sensuri filosofice
profunde: nu dispărem în neant, ci ne contopim cu marele întreg al universului.
Folcloriştii,
necunoscând esenţa Zalmoxianismului, au interpretat „seninătatea“ protagonistului
mioritic şi „alegoria moarte-nuntă“ drept „fatalism“ / „altruism“ specific
valahilor / dacoromânilor, ceea ce este cu totul greşit.
Protagonistul
mioritic reacţionează ca un veritabil nemuritor, ca un Sol la Samoş
(Soarele-Moş / Tatăl-Cer, Dumnezeul Cogaionului / Sarmizegetusei), calitate în
care participă la o ordine cosmică, prin nuntirea sa, având ca naşi perechea
sacră secundă din tetrada Zalmoxianismului, Soarele şi Luna: Iar
tu de omor / să nu le spui lor; / să le spui curat / că m-am însurat / c-o
mândră craiasă, / a Lumii Mireasă; / că la nunta mea, / a căzut o stea, /
soarele şi luna / mi-au ţinut cununa, / brazi şi păltinaşi, / i-am avut
nuntaşi; / preoţi – munţii
mari, / paseri – lăutari,
/ păsărele mii / şi stele făclii...!
(VI) Motivul măicuţei bătrâne, după cum cred mulţi cercetători /
folclorişti, are o pronunţată funcţie estetică, sensibilizând cititorul şi
accentuând tragismul. Totul capătă semnificaţia unui „protest“ împotriva
„morţii premature, nedrepte“.
Motivul
se alcătuieşte subtil, sub forma celor două portrete:
a) portretul măicuţei bătrâne: «Maicuţă bătrână, / cu brâul de lână, / din
ochi lăcrimând, / pe câmpi alergând, / pe toţi întrebând…»;
b) portretul protagonistului mioritic: «Mândru ciobănel / tras printr-un inel: /
feţişoara lui – / spuma
laptelui; / mustăcioara lui – / spicul
grâului; / perişorul lui – / pana
corbului; / ochişorii lui – / mura
câmpului…»!
Având
statutul de nemuritor, de Mesager Celest / Sol, protagonistul mioritic
reprezenta – în faţa divinităţii supreme, a lui Samoş / Soarele-Moş, Dumnezeul
Cogaionului / Sarmizegetusei – prin chipul său („iniţiatic“ / „misteric“): clasa
pastorală –
«feţişoara lui – / spuma
laptelui»; clasa agricultorilor – «spicul grâului»; totodată, prin chipul său de
Mesager Celest, protagonistul mioritic atrăgea atenţia divinităţii supreme să
dea rod bogat şi câmpurilor – «mura
câmpului» – pentru
culegătorii luncilor / pajiştilor şi ai
zăvoaielor / pădurilor.
Bibliografia de sub sigle:
·
CELP = George Coşbuc, Elementele
literaturii poporale (antologie, prefaţă şi note de
I. Filipciuc), Cluj-Napoca , Editura Dacia , 1986.
·
EDZG = Mircea Eliade, De la
Zalmoxis la Genghis-Han (studii comparative despre religiile şi
folclorul Daciei şi Europei Orientale – trad. Maria Ivănescu şi Cezar
Ivănescu), Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1980.
·
FMtcg = Adrian Fochi, Mioriţa
–
tipologie, circulaţie, geneză, texte (cu un studiu introductiv de Pavel
Apostol), Bucureşti, Editura Academiei R. P. Române, 1964.
·
GCiv = Marija Gimbutas,
Civilizaţie
şi cultură (traducere de Sorin Paliga; prefaţă şi note de Radu
Florescu), Bucureşti, Editura Meridiane, 1989.
·
HIst, I,
II = Herodot, Istorii, I, II (traducere de Adelina
Piatkowski şi Felicia Vanţ-Ştef), Bucureşti, Editura Ştiinţifică, 196l (I),
1964 (II).
· TIR, I = Ion Pachia Tatomirescu, Istoria
religiilor, vol. I (Din paleolitic / neolitic, prin
Zalmoxianism, până în Creştinismul Cosmic al Valahilor / Dacoromânilor),
Timişoara, Editura Aethicus, 2001.
(Cronica Rugăciune către Sfântul Duşman
Universal, de I. P.-T., a
fost publicată în Anuarul de martie – Timişoara; ISSN 1842-0974; redactor-şef:
Ion Pachia-Tatomirescu –, anul al
III-lea, nr. 3 / martie, 2008, pp. 136 – 146).
Pagini de istorie literară valahă de mâine / Ion Pachia-Tatomirescu. - Timişoara : Waldpress, 2014
Iulian FILIP
Poetul cere cuvîntul
Citesc, primită prin posta electronică de la Iurie Bojoncăo proză din Italia, PUZZLE sau DE CE COPACII SÎNT GALBENI – tocmai cînd mă gîndeam că romanul vietii lui ar avea pe o copertă începuturile de pedagogie dramatică în Tiraspol (cu promovarea limbii si literaturii române în vecinătatea Armatei a 14-a a Rusiei în 1993), iar pe cealaltă - plopul fără sot la un geam de pe malul răului Zero de lîngă Venetia (după 2003).
Între poetii basarabeni plecati de acasă – nu de zile bune – proiectele de comunicare a noastră cu noi au precedente, modele, mecanisme declansate, eficiente, necesare, valabile. Vorbeam chiar în aceste pagini ale revistei LITERE de cîte le-a reusit Alexandru Lungu, fugarul din Cetatea Albă. Dialogul lui Iurie Bojoncă cu Venetia poate însemna o altă imagine a românilor reveniti la Rîm( de pe unde ne tragem)… Comunicarea activă a lui Iurie cu Institutul Român de Cultură si Cercetare Umanistică, cu Timisoara, cu Elvetia, cu Chisinăul, eforturile poetului de a implica intelectualii din diasporă în programe culturale par din această albie, asteptată mai tălăzuită si mai cu iesire la mare.
Cer cuvîntul.Asa se întitula debutul editorial al lui Iurie Bojoncă (1989) în culegerea Sapte tineri poeti, după care a mai publicat la Chisinău Pestera mîglei (1996). Volumele de poezie Teama de scris (2002) si Mesaje din ocnele paradisului (2003) au apărut la Editura AUGUSTA din Timisoara cu o binevoitoare contributie a criticului literar Adrian Dinu Rachuieru, sensibilul prieten al scriitorilor basarabeni (pe care mai întîi de toate îi editează, apoi îi vorbeste, plasîndu-i unde le e locul firesc – între ceilalti scriitori români).
Din 2003 se stabileste în Italia (zice că revine) – aidoma imensei cohorte de basarabeni, care trec atîtea amare vămi nu după poezie. Si Iurie era decis să-si spînzure lira-n cui si să-si caute de ale familiei (apropo, superbă familie!)… Frecventează Institutul Român de Cultură si Cercetare Umanistică (IRCCU) din Venetia. Participă la activitătile culturale ale acestuia. La 19 mai 2006 Institutul Român găzduieste serata de lansare a volumelor de poezie Teama de scris si Mesaje din ocnele paradisului cu participarea lui Adrian Dinu Rachieru si a poetei italiene Anna Lombardo. În acesti ultimi ani a scris si a publicat volumul de scrisori si poeme întitulat Rîul Zero si plopul fără sot (AUGUSTA, 2007). Aceste scrieri de pribegie constituie o replică în adresa actualei guvernări din Chisinău, care a catalizat exodul prăpăstios al populatiei din Republica Moldova. Pe parcursul ultimilor doi ani întretine o corespondentă interesantă cu eminescologul Svetlana Paleologu-Matta stabilită în Elvetia.
Pînă aici mi se pare configurat portretul ori cel putin… intrigant protagonistul. La atîtea scrisori de recomandatie mai anexez si cîteva aprecieri din partea altor nănasi literari:
Gheorghe Vodă: „Poetul scrie simplu asa cum este lumina. Stilul său este lipsit de abstractii desarte. El nu scrie rebusuri pretinse poetice. Ca profesor de scoală, poetul dezvăluie sensurile, exprimîndu-le într-un limbaj plastic, emotiv, specific lirismului său”.
Victor Teleucă: „Iurie Bojoncă este adînc contaminat de poezie. După umila mea părere, e o calitate bună să-ti poti trăi propria poezie atunci cînd o scrii, nu atunci cînd ti-o citesti după aparitie. Atunci deja e prea tîrziu”.
Mihai Cimpoi: „Sînt, fireste, poeme non-stop, care pornesc din ele însele, ca firul de mătase din corpul viermelui. Poetul tine să surprindă secretia pură, desfăsurarea automată a gîndurilor si trăirilor, care sînt de fapt niste impresii, niste note de lectură, niste clipe de trăire imediată a concretului. Asadar: procedee textuale, intertextuale si hipotextuale. Autorul stă de veghe la frontiera dintre real, vis si proiectiile suprarealiste ale iluziilor, himerelor, gîndurilor putrede”.
Svetlana Paleologu-Matta: „Ce e poezia ne-o spune si poetul Iurie Bojoncă din preajma Venetiei: „Mi-e dor de poezia mea / rămasă acasă / vreau s-o citesc chiar acum / să-i mai adaog un cuvînt”.
Adrian Dinu Rachieru: „Cum poetul – «mîzgîlitor de hîrtie tînără» – este, deopotrivă, infernul si paradisul, el poate scrie memorabil: „Am omorît pădurea ca să devenim cruci…” Poet interesant, bine asezat într-o formulă lirică, încă ignorat acasă, Iurie Bojoncă va fi – cutezăm o profetie – un nume important al liricii basarabene”.
Ei, cum vă pare?
IURIE BOJONCĂ
ÎȘI LANSEAZĂ O CARTE LA VENEȚIA
Eram copiii unui mare imperiu, eu și cu
prietenul meu Iurie, și studiam la universitate. Pentru că imperiul ne dorea
luminați, internaționaliști, ateiști. Studiam în aule luminoase, aveam
profesori sclipitori de inteligență și erudiție. Profesorii, când ieșeam în
pauză la o țigară, ne povesteau de timpurile când imperiul era condus de
tiranul Stalin. Ei, profesorii, reușiseră să-l îmblânzească pe tiran, cu
vorbele lor bine gândite și meșteșugite, și tiranul s-a îndurat și a dat voie
să intre și în țara noastră cuvântul lui Alecsandri, Eminescu, Creangă. De
atunci viața deveni mai bună, libertatea mai multă, dar erau încă atâtea de
făcut!.. Îi iubeam pe profesorii noștri. Și pe scriitorii noștri. Îi citeam pe Blaga
și Arghezi, îi ascultam pe Tudor Gheorghe și Nicu Alifantis – care oficial nu
erau ai noștri, dar care nu puteau totuși să fie interziși. Pentru că
libertatea creștea ca iarba peste tot din germenii culturii socialiste,
comuniste, a întregului popor. Iar noi credeam că vom fi din ce în ce mai
liberi într-o țară imensă care se întindea de la Carpați până la Oceanul
Pacific; și îi citeam cu entuziasm pe scriitorii ruși, gruzini, estonieni, pe
Ion Druță al nostru, pe Cinghiz Aitmatov, pe Imant Ziedonis. Imperiul ne părea
mai sănătos ca niciodată. Nu bănuiam că are zile numărate. După absolvirea
universității am plecat ca învățători la sate, cu inimile pline de avânturi
iluministe. Ne-a ajuns din urmă perestroika lui Gorbaciov. Am mers la
mitinguri, cenacluri, demonstrații, am scandat „Limbă! Alfabet!” în fața
cordoanelor de miliție. În fine, am învins. Și am avut tot ce ne-am dorit,
limba română ca limbă de stat, alfabetul latin, suveranitate și niște reviste
porno pe de asupra. Un singur lucru ne-a lipsit, și anume banii.
Lipsei banilor, sărăciei adică, ar trebui să-i închin o odă. Numai datorită sărăciei noi, intelectualii moldoveni de la țară, ne-am lăsat ogrăzile pline de orătănii, oi, capre și vaci, beciurile pline de butoaie de vin și borcane de murături – toate acestea, luați seama, fiind lucruri, ființe și lichide cu puternică acțiune anti-intelectuală – și am plecat în lumea largă. Dacă aveam acasă salarii bune, nu ne-am fi coșit din ogradă chiar în cazul că tot universul ar fi intrat în zona Schengen și toate granițele de pe fața pământului ar fi fost șterse fără urmă! Mulțumită însă sărăciei, am văzut lumea! Eu sunt la Roma, iar Iurie, fost director de școală, fost profesor al unui prestigios liceu din Chișinău, este la Veneția.
Ei bine, evocarea de mai sus nu face decât să introducă noutatea că în ziua de 16 februarie la Veneția a avut loc lansarea cărții prietenului meu Iurie Bojoncă „Dalle prigioni del paradiso”, care este traducerea volumului „Din pușcăriile paradisului”, apărut anterior. Evenimentul este datorat Institutului Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneția (IRCCU), fiind primul din seria de manifestări cu care IRCCU intenționează să sprijine pătrunderea literaturii și presei literare din Republica Moldova pe piața editorială din Italia. La lansare, care a avut loc în aula „Marian Papahagi”, au participat și luat cuvântul Adrian Dinu Rachieru, critic literar, decanul Facultăţii de Jurnalistică, Comunicare şi Limbi Moderne a Universităţii Tibiscus din Timişoara, care semnează Prefaţa volumului; Viorica Bălteanu, italienistă, profesor la Universitatea de Vest, care a realizat selecţia, traducerea în limba italiană, notele şi Postfaţa volumului; reprezentanți ai comunității moldovenilor din toată Italia. Lansarea cărții s-a făcut cu o sală plină și într-o atmosferă călduroasă.
Iurie Bojoncă nu este la prima sa carte. Din opera sa poetică mai fac parte „Cer cuvântul” (1989), „Peştera mâglei” (1996), „Teama de scris” (2002). Despre experiențele vieții de emigrant vorbește cartea „Râul Zero și plopul fără soț”(2007).
Sunt în curs de publicare alte două volume: „Puzzle o Perché gli alberi sono gialli?” şi „Il motivo dello specchio”.
Dorindu-i prietenului meu un călduros „la mai mult și la mai mare” și făcând legătura logică cu imperiul și căderea lui despre care vorbisem mai înainte, îmi voi permite să-l citez pe Voltaire, care zicea cu ironie în „Candid sau Despre optimism”: „Cei care au afirmat că în lume totul merge bine au spus o mare prostie. Nu bine, dar foarte bine!” Așadar, Iurie, imperiul sovietic s-a prăbușit, provocând în căderea sa războaie și dezastre economice. Dar un rezultat paradoxal al acestei căderi și al sărăciei din țara noastră este faptul că tu publici cărți la Veneția, iar eu scriu articole la Roma. Și nu-i bun?
Lipsei banilor, sărăciei adică, ar trebui să-i închin o odă. Numai datorită sărăciei noi, intelectualii moldoveni de la țară, ne-am lăsat ogrăzile pline de orătănii, oi, capre și vaci, beciurile pline de butoaie de vin și borcane de murături – toate acestea, luați seama, fiind lucruri, ființe și lichide cu puternică acțiune anti-intelectuală – și am plecat în lumea largă. Dacă aveam acasă salarii bune, nu ne-am fi coșit din ogradă chiar în cazul că tot universul ar fi intrat în zona Schengen și toate granițele de pe fața pământului ar fi fost șterse fără urmă! Mulțumită însă sărăciei, am văzut lumea! Eu sunt la Roma, iar Iurie, fost director de școală, fost profesor al unui prestigios liceu din Chișinău, este la Veneția.
Ei bine, evocarea de mai sus nu face decât să introducă noutatea că în ziua de 16 februarie la Veneția a avut loc lansarea cărții prietenului meu Iurie Bojoncă „Dalle prigioni del paradiso”, care este traducerea volumului „Din pușcăriile paradisului”, apărut anterior. Evenimentul este datorat Institutului Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneția (IRCCU), fiind primul din seria de manifestări cu care IRCCU intenționează să sprijine pătrunderea literaturii și presei literare din Republica Moldova pe piața editorială din Italia. La lansare, care a avut loc în aula „Marian Papahagi”, au participat și luat cuvântul Adrian Dinu Rachieru, critic literar, decanul Facultăţii de Jurnalistică, Comunicare şi Limbi Moderne a Universităţii Tibiscus din Timişoara, care semnează Prefaţa volumului; Viorica Bălteanu, italienistă, profesor la Universitatea de Vest, care a realizat selecţia, traducerea în limba italiană, notele şi Postfaţa volumului; reprezentanți ai comunității moldovenilor din toată Italia. Lansarea cărții s-a făcut cu o sală plină și într-o atmosferă călduroasă.
Iurie Bojoncă nu este la prima sa carte. Din opera sa poetică mai fac parte „Cer cuvântul” (1989), „Peştera mâglei” (1996), „Teama de scris” (2002). Despre experiențele vieții de emigrant vorbește cartea „Râul Zero și plopul fără soț”(2007).
Sunt în curs de publicare alte două volume: „Puzzle o Perché gli alberi sono gialli?” şi „Il motivo dello specchio”.
Dorindu-i prietenului meu un călduros „la mai mult și la mai mare” și făcând legătura logică cu imperiul și căderea lui despre care vorbisem mai înainte, îmi voi permite să-l citez pe Voltaire, care zicea cu ironie în „Candid sau Despre optimism”: „Cei care au afirmat că în lume totul merge bine au spus o mare prostie. Nu bine, dar foarte bine!” Așadar, Iurie, imperiul sovietic s-a prăbușit, provocând în căderea sa războaie și dezastre economice. Dar un rezultat paradoxal al acestei căderi și al sărăciei din țara noastră este faptul că tu publici cărți la Veneția, iar eu scriu articole la Roma. Și nu-i bun?
publicat
de assomoldave Roma

.jpg)
.jpg)

0 comentarii:
Trimiteți un comentariu